Шпигель газета официальный. Коричневый дым рассеялся. Сергей Караганов интервью немецкому журналу Шпигель

Annotation

Сергей Караганов недавно дал интервью немецкому журналу Шпигель (интервью стало реальным хитом в немецких масс - медиа). Насколько известно интервью на русский нигде и когда не переводилось (и уж тем более нигде не афишировалось в российских СМИ).

Сергей Караганов интервью немецкому журналу Шпигель

Сергей Караганов интервью немецкому журналу Шпигель

Шпигель : Сергей Александрович, НАТО планирует расширить свою деятельность в восточно-европейском регионе НАТО…

Караганов : Я уже 8 лет назад говорил о ситуации, близкой к войне.

Шпигель : Вы имеете в виду с того момента, когда началась война в Грузии?

Караганов : Уже тогда доверие между нашими большими противоборствующими странами было близко к нулю. Россия только запускала тогда процесс перевооружения. С тех пор ситуация в плане доверия только ухудшилась. Мы заранее предупреждали НАТО - не нужно приближаться к границам Украины. К счастью, Россия сумела остановить продвижение НАТО в этом направлении. Тем самым опасность войны в Европе в среднесрочной перспективе, пока, снижена. Но та пропаганда, которая сейчас осуществляется, очень напоминает состояние войны.

Шпигел ь: Я надеюсь, в смысле пропаганды Вы имеете в виду в том числе и Россию?

Караганов : Российские СМИ в этом смысле держатся скромнее в сравнении с натовскими. И главное, вы должны понимать: для России очень важно чувство защищенности от внешнего врага. Мы должны быть готовы ко всему. По этой причине наши СМИ иногда несколько преувеличивают. А что делает Запад? Вы упрекаете нас в том, что мы агрессивны. Ситуация схожа с той, что была в конце 70–ых, начале 80–ых годов.

Шпигель : Вы имеете в вижу размещение советских ракет средней дальности и реакцию американцев на эти действия?

Караганов : Советский Союз тогда уже практически развалился изнутри, но тем не менее решил разместить ракетные комплексы СС–20. Начав тем самым совершенно ненужный кризис. Теперь ровно то же самое делает Запад. Вы успокаиваете такие страны, как Польша, Литва и Латвия тем, что размещаете там ракетные комплексы. Но это ведь им совершенно не поможет, это провокация. В случае, если начнётся полномасштабный кризис, это оружие будет уничтожена нами в первую очередь. Россия больше никогда не будет воевать на своей территории!

Шпигель :… то есть, если я Вас сейчас правильно понял - Россия будет нападать? Двигаться вперёд?

Караганов : Вы поймите - сейчас совершенно другое, новое оружие. Ситуация намного хуже, чем 30–40 лет назад.

Шпигель : Президент Путин пытается убедить свой народ в том, что Европа чуть ли не планирует нападение на Россию. Но это же абсурд! Вы так не считаете?

Караганов : Конечно же, это несколько преувеличено. Но американцы сейчас открыто говорят о том, что санкции против России призваны сменить власть в России. Это - открытая агрессия, мы должны реагировать.

Шпигель : Совсем недавно возглавляемый Вами президентский совет опубликовал открытый доклад президенту. Я с ним ознакомился подробно. В нём Вы часто говорите о единственно возможном пути для России - возвращении былой мощи. Идея понятна, но каковы Ваши конкретные предложения?

Караганов : В первую очередь мы делаем хорошее дело - хотим противостоять дальнейшей дестабилизации мирового сообщества в будущем. И мы хотим статус великой державы, хотим получить его назад. К сожалению, мы просто не можем отказаться от этого - 300 лет отложили свой след в наших генах. Мы хотим стать центром большой Евразии, местом, где царит мир и сотрудничество. К этой Евразии будет принадлежать и континент Европа.

Шпигель : Европейцы сейчас не доверяют России, не понимают её политику, считая её странной. Цели Вашего руководства в Москве нам непонятны.

Караганов : Вы должны понимать - мы вам сейчас доверяем ровно на 0 процентов. После всех недавних разочарований это естественно. Исходите из этого. Мы делаем нечто, что можно назвать тактическим предупреждением. Цель - вы должны осознать, что мы умнее, сильнее и решительнее, чем вы думаете.

Шпигел ь: Например, нас сильно, и причём неприятно, удивил Ваш недавний подход к военным действиям в Сирии. Мы как бы не действуем там вместе, но всё же в некотором смысле сотрудничаем. Но недавно Вы вывели часть своих войск, даже не поставив нас об этом в известность. Так доверие не работает…

Караганов : Это был очень сильный, прекрасный шаг моего руководства. Мы действуем на основе того, что мы сильнее в этом регионе. Русские может быть не так сильны в экономике, в искусстве ведения переговоров, но зато мы прекрасные воины. У вас в Европе политическая система, которая не выдержит испытания временем. Вы не можете подстраиваться под новые вызовы. Вы слишком приземлённы. Ваш канцлер как - то сказала, что наш президент оторвался от реальности. Так вот - вы слишком реальны в этом смысле.

Шпигел ь: Нетрудно заметить, что вы в России последнее время активно радуетесь нашим неудачам. В частности, тому, что касается нашей проблемы с беженцами. Почему так?

Караганов : Да, многие мои коллеги часто насмехаются над вами и вашими проблемами, но я постоянно говорю им, что не нужно быть высокомерными. Ну а так - что ж вы хотите: европейские элиты искали конфронтации с нами - они её нашли. Потому мы не будем помогать Европе, хотя легко могли бы в вопросе с беженцами. Например, мы могли бы вместе закрыть границы - в этом смысле мы умеем действовать в 10 раз эффективнее чем вы, европейцы. Но вместо этого вы пытаетесь сотрудничать с Турцией. Это позор для вас! Мы придерживаемся нашей жесткой линии, с успехом придерживаемся.

Шпигель : Вы говорите постоянно, что вы разочарованы Европой и тем, что там происходит. Но ведь Россия совсем недавно хотела в Европу? Или Вы хотели Европы времён Аденауера и Де Голля и удивлены переменами?

Караганов : Да не смешите меня - большинство европейцев хотят тоже именно той Европы, а не современной. В ближайшие десятилетия Европа явно не будет примером для нас, тем, чего нам хочется и что нужно нам.

Шпигель : В Вашем докладе несколько раз упоминается о том, что применение оружия есть «очевидная и правильная мера в случае, если очевидно затронуты интересы государства». Под этим Вы понимаете Украину?

Кагаранов : Да, безусловно. А кроме того случаи, когда вблизи государства сосредотачиваются серьёзные силы противника.

Шпигель : Ну то есть Вы к тому, что скопление войск НАТО в балтийских странах - это как раз тот случай?

Кагаранов : Идея, что мы готовы начать конфронтацию - это же идиотизм. Зачем НАТО собирает там войска, ну скажите, зачем? Вы хоть себе представляете, что случится с этими войсками в случае, если действительно будет иметь место открытая конфронтация. Это ваша символическая помощь балтийским странам, не более. Если НАТО начнёт агрессию по отношению к стране, имеющей такой атомный арсенал, как наша - вы будете наказаны.

Шпигел ь: Есть планы оживить диалог Россия - НАТО. Как я понимаю, Вы не воспринимаете подобные идеи всерьёз?

Караганов : Подобные встречи более нелегитимны. Помимо того, НАТО превратилось со временем в нечто совершенно иное. Вы начинали, как союз демократических государств с целью защиты себя. Но постепенно это всё превратилось в идею постоянного расширения. Тогда, когда нам был нужен диалог - в 2008 и 2014 годах, шанса на диалог вы нам не предоставили.

Spiegel, Körper mit glatten spiegelnden Oberflächen. Unter Anwendung des Grundgesetzes der Reflexion (s. Licht) lallen sich die Gesetze sowohl des ebenen als der gekrümmten Spiegel, Konvex und Konkavspiegel, geometrisch herleiten. Aus der… … Lexikon der gesamten Technik

Spiegel-TV

Spiegel tv - Logo Die Spiegel TV GmbH (Eigenschreibweise: SPIEGEL TV) ist eine Fernsehproduktionsfirma des Nachrichtenmagazins Der Spiegel. Sie erstellt thematisch orientierte Fernsehbeiträge für zahlreiche private Fernsehsender. Ab 1988 produzierte die… … Deutsch Wikipedia

Spiegel - is German for mirror . More specifically it may refer to: * Der Spiegel (the mirror), the weekly German magazine ** Spiegel scandal, a 1962 German political scandal, named after the Spiegel magazine (see above) * Spiegel (surname), a German… … Wikipedia

Spiegel - Spiegel: Das auf das dt. und niederl. Sprachgebiet beschränkte Substantiv mhd. spiegel, ahd. spiagal, mnd. spēgel, niederl. spiegel (die nord. Sippe von entsprechend schwed. spegel stammt unmittelbar aus dem Niederd.) ist aus einer roman.… … Das Herkunftswörterbuch

spiegel - [ spigɶl; ʃpigɶl ] n. m. 1890; abrév. de l all. Spiegeleisen, proprt « fer (Eisen) à miroir », à cause de la cassure miroitante de cet alliage ♦ Métall. Alliage de fer, manganèse et carbone, employé dans la fabrication de l acier par le procédé … Encyclopédie Universelle

Spiegel - Spiegel, Körper mit glatter Oberfläche, die zur Erzeugung von Spiegelbildern benutzt werden. Man unterscheidet Planspiegel mit vollkommen ebener und Konvex und Konkavspiegel mit gekrümmter Spiegelfläche, wendet aber im gewöhnlichen Leben meist… … Meyers Großes Konversations-Lexikon

Spiegel - («espejo» en alemán y neerlandés) puede referirse a: Der Spiegel, periódico alemán. Spiegel, empresa estadounidense de venta por catálogo. Spiegel Verlag, editora alemana. Spike Spiegel, protagonista del anime Cowboy Bebop. Esta pág … Wikipedia Español

Spiegel - Spiegel. Eine wirklich erschöpfende Theorie der durch gekrümmte Spiegel erzeugten Bilder setzt durchaus die Kenntnis der katakaustischen Fläche (s.d., S. 404) voraus. Da das vom Beschauer wahrgenommene Bild nur durch die in die Pupille… … Lexikon der gesamten Technik

Spiegel - Sm std. (8. Jh.), mhd. spiegel, ahd. spiegal, spēgal, mndd. spe(i)gel m./n., mndl. spiegel, afr. spēgel Entlehnung. Entlehnt aus l. speculum n. (zu l. specere sehen , verwandt mit spähen) über eine ml. Variante speglum n. Verb: spiegeln.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

Книги

  • Green Building Materials. A Guide to Product Selection and Specification , Spiegel Ross. The ultimate user"s manual to green building materials To properly select and specify green building materials, successful architects need authoritative, real-world advice on how to select… Купить за 7726.69 руб электронная книга

Der Spiegel («Шпигель») - один из известнейших еженедельных журналов Германии. Сам журнал описывает себя как «самый значимый информационно-политический журнал Германии и Европы с самым большим тиражом». В среднем в неделю продаётся около 1,1 млн экземпляров. В 2004 году журнал прочитали 5,69 млн человек. Первый номер Der Spiegel вышел в свет в 4 января 1947 года в Ганновере под руководством главного редактора и издателя Рудольфа Аугштайна. Издание стало преемником журнала Diese Woche.

В истории германских печатных СМИ Der Spiegel и его основатель Рудольф Аугштайн занимают важное место. В 2000 году специализированное издание для журналистов Medium Magazin (издается с 1986 года, Франкфурт-на-Майне) выбрал Аугштайна «журналистом века» из сотни выдающихся журналистов.

В 1949 году редакция согласовала устав Der Spiegel:

«Все распространяемые и зафиксированные в Der Spiegel новости, информация, факты должны быть абсолютно достоверны. Каждую новость и каждый факт необходимо [...] проверить самым тщательным образом».

Помочь в этом деле был призван архив Der Spiegel, который позже приобрел известность далеко за пределами Германии. В архиве работают 80 сотрудников. Он считается крупнейшим в мире отделом документов и исследований информационного журнала.

Популярность и уважение издание завоевало благодаря борьбе за свободу печати, а также разоблачение политических афер.

В 2012 году стало известно о том, что Федеральная разведывательная служба на протяжении многих лет вела слежку за редакцией и пыталась им манипулировать. Даже по прошествии 50 лет редакторам, ведущим журналистское расследование, было отказано в знакомстве с материалами того времени.

Издание также подвергается критике, в частности, за материал, посвященный СПИДу. Многие исследователи решили, что журнал «разводит панику» и назвали статью «неадекватной». В 2006 году журнал выпустил статью, в которой со ссылкой на известного немецкого египтолога Яна Ассмана выдвигался тезис о том, что иудеи позаимствовали свой монотеизм у религии Амарны (люди поклонялись только фараону Эхнатону). Ассман опубликовал открытое письмо редакции Spiegel с просьбой не упоминать его имя в статьях и дал интервью Die Welt, в котором назвал ситуацию «несъедобным антисемитским супом».

В настоящее время Der Spiegel выходит в издательстве Spiegel-Verlag тиражом в 778 324 экземпляров, немецкая аудитория составляет 6,13 миллионов читателей. Главный редактор издания - Клаус Бринкбоймер (Klaus Brinkbäumer). Распространяется во всем мире. Ввиду огромного влияния на формирование общественного мнения журнал часто называют ведущим средством массовой информации Германии.

Три дня – три города – одна история

Зоркино: восстановленная кирха / Ольга Силантьева Все серьезно: туристический маршрут «Немцы Поволжья» на презентации в Ростуризме получил статус брендового и федеральный орган отныне будет заниматься его продвижением. Несколько крупных туроператоров, считающих, что маршрут может стать весьма популярным у россиян и иностранцев, заявили, что готовы начать продажи путевок. В немецкоговорящих странах его будут продвигать под маркой Wolga-Heimat (нем. Волга-Родина). Цена вопроса По самым скромным подсчетам стоимость круглогодичного маршрута по немецким местам Поволжья обойдется иностранцам не меньше 200 евро. С учетом перелета из Москвы в Саратов, в недавно открытый международный аэропорт «Гагарин», и обратно эта цифра может вырасти до 400 евро. Для внутренних туристов цена будет демократичнее. «7,5–8 тыс. рублей, – говорит руководитель турфирмы «Покровск-тур» Татьяна Антипина, один из разработчиков маршрута. – Тогда общая цена тура с учетом проезда из Москвы по железной дороге составит около 15 тыс. рублей (около 200 евро), вполне приемлемо. Но для таких скидок нужно, чтобы поток туристов был значительным». Потенциал у Саратовской области по наращиванию турпотока за счет интересующихся историей российских немцев есть. По мнению председателя Национально-культурной автономии немцев Марксовского района Елены Гейдт, он может составить до 25 тыс. человек в год. Она отметила востребованность маршрута в первую очередь у потомков немцев Поволжья. Сегодня они проживают не только в Германии, но также в Аргентине, Канаде, США, Нидерландах. Пока же до Маркса доезжают лишь небольшие группы из Германии – по 2–6 человек, реже 15 и больше. Без развалин Историк-экскурсовод Елена Пакалина из Саратова, сотрудничающая с турфирмой «Светлица», рассказала о маршруте, который уже проложен по немецким местам и востребован, правда, у небольшого числа иностранцев. Он практически полностью совпадает с представленным в Ростуризме турмаршрутом. Основные пункты маршрута В Саратове она водит путешественников в католический собор Святых апостолов Петра и Павла, евангелическо-лютеранский собор Святой Марии (это новоделы, но несущие частицы прежней веры и культуры). По пути следования они останавливаются у мельницы братьев Шмидт постройки конца XIX века архитектора Алексея Салько, у особняков известнейших саратовских немцев – Рейнеке, Борелей, Шмидтов. В маршрут Елены Пакалиной входит также комплекс корпусов Саратовского государственного университета. Самые яркие строения – дело рук архитектора-немца Карла Мюфке, работавшего над ними в начале прошлого века. Конечно, туристам показывают бывшую улицу Немецкую (ныне проспект Кирова), на месте которой была первая саратовская немецкая слобода. Когда-то здесь устремлялись к небу шпили лютеранской кирхи и католического собора, составляя вместе со зданием консерватории единый стильный «европейский треугольник». Саратов: консерватория на проспекте Кирова / Георгий Хорзунов/ Википедия Затем путешественников везут по мосту через Волгу в город Энгельс, расположенный на левом берегу реки. Здесь основные точки маршрута – Государственный исторический архив немцев Поволжья, размещенный в переоборудованном здании хлебного амбара постройки 1902 года, и памятник российским немцам – жертвам репрессий в СССР работы местного скульптора Александра Садовского, открытый в 2011 году. Следующая остановка в поездке по местам, связанным с немецкой историей, – город Маркс. Здесь путешественникам показывают установленный сравнительно недавно памятник императрице Екатерине Второй, которая своими манифестами от 1762-го и 1763 годов пригласила крестьян и ремесленников из Европы селиться в Российской империи, а также краеведческий музей, отметивший в нынешнем году свое 100-ле­­­­­­­­­­­тие. Это первый немецкий национальный музей в России. Его туристы посещают с большим удовольствием. В нем большая экспозиция о колонистах, показывающая, как жили немецкие переселенцы на берегах Волги. В Марксе также расположены евангелическо-лютеранская церковь, совсем недавно значительно отреставрированная, и католический храм, вызывающие живой интерес у путешественников. Маркс: памятник Екатерине II / Ольга Силантьева Туристы проходят на набережную Волги, на которой им рассказывают, какая здесь когда-то шла бойкая торговля. По реке приплывали баржи, увозившие закупленное здесь зерно. Ведь в конце XVIII и в XIX веке немецкие колонии производили пшеницу в значительных объемах, другие зерновые, а также табак, изготавливали шерстяные ткани, множество ремесленных изделий. Тур Пакалиной заканчивается в селе Зоркино Марксовского района (бывшая колония Цюрих), где туристы могут посмотреть внешне и изнутри еще одну недавно восстановленную лютеранскую кирху. «Все это реально посмотреть в течение одного дня. Обращу ваше внимание – никаких развалин в маршруте нет. Главная проблема такого путешествия – в неготовности разных необходимых мелочей, начиная от недоступности внутреннего осмотра названных знаковых зданий, больших пробок на дорогах до отсутствия мест, где путешественников можно покормить блюдами национальной кухни», – говорит Елена Пакалина. С местной нагрузкой В кейс подготовленного областным правительством тура «Немцы Поволжья», рассчитанного на три дня и две ночи, кроме перечисленных выше, включены и другие достопримечательности и экскурсии. «Первоначально планировался двухдневный тур, но приезжавшие в регион нынешним летом эксперты Ростуризма посоветовали дополнить его саратовской тематикой. Поэтому переделали маршрут, дополнили, что-то пришлось урезать», – пояснила Татьяна Антипина. Например, теперь предусмотрены большая обзорная экскурсия по Саратову с посещением художественного музея имени Радищева, музея саратовской гармоники, парка на Соколовой горе, где расположены музей боевой и трудовой славы, а также национальная деревня с постройками в разных стилях. Путешественникам также предлагают экскурсию по Энгельсу с посещением местного краеведческого музея и картинной галереи, просмотр интерактивной программы от Энгельсского центра немецкой культуры и выступление студии исторического танца L’été. Из весьма приятных дополнений – дегустация марксовского пива, приготовленного на местном заводе, и концерт органной музыки в католическом соборе Маркса. В тур не вошел трансфер в село Зоркино: его «съело» усиление саратовского направления. Ночевки предполагаются в двух гостиницах – в Саратове и Энгельсе, предусмотрены три завтрака, три обеда, два ужина, 15 экскурсий. Маршрут, продвигаемый на федеральном уровне, выглядит на бумаге идеально. Возникшие проблемные вопросы саратовские чиновники вместе с представителями туроператоров собираются решить до конца нынешнего года. Каким тур будет в реальности и станет ли востребован, покажет время. Липовка: кирха, ждущая пока не туриста, а своего мецената / Тино Кюнцель Запись Три дня – три города – одна история впервые появилась Московская Немецкая Газета.

Немецкая газета / 4 д. 2 ч. 24 мин. назад далее

Понравилась статья? Поделитесь ей
Наверх